Sunday, April 24, 2011
APOCALYPSE Launch
[1] Miroslav Stojanović-Šuki authored 20 artworks in combined techniques (project: Print on Black - No Good Will Come of This), inspired by Deralla's poems.
[1] Мирослав Стојановиќ-Шуки е автор на 20 ликовни дела во комбинирани техники (проект: Print on Black - No Good Will Come of This), инспирирани од песните на Дерала.
Повеќе инфо на: http://urban-wolf.blogspot.com/2010/10/print-on-black-no-good-will-come-of.html
Monday, April 18, 2011
Miroslav Stojanovic-Shuki: The poetry of Xhabir Deralla
I used to hate poetry. I claimed that poets are people who aren’t able to write massive creations, so they choose this way of expression in order to win the title of writers. Poems used to sound pathetic, pompous, or pretentious.
What changed my mind? Branko Miljkovic, Edgar Allan Poe, Jim Morrison, Charles Bukowski, Johnny Shtulic, and many other characters that placed words like bullets in the magazine, sudden, simple and lethal.
When I first laid my eyes on Xhabir Deralla’s poems, they sounded somewhat familiar to me, as if I heard them in the past. They sounded truthful and real. Their reality is painful at moments, but essential, as well. Like a doctor who has to tell the diagnose to the patient, sentences line one after another, always personal – never general or neutral, sentences that carry the flag of truth in the revolution of mind.
(There you go, I become pretentious myself, when I write about poetry…)
The words of Xhabir Deralla are of the city, they walk the streets, ride in the elevators, eat junk food, get in cafés, jump over the bar, bounce from bottles and glasses, penetrate through the cigarette smoke, getting you drunk and sobering you up, intermittently.
Those are urban words, asphalted, red from the traffic lights and wide as the boulevards, greasy from the burek in the mornings, at times blurry as the smog, sometimes seductive as a mini skirt or a neckline.
Those are no easy words, impossible to swallow, they stay in your stomach like a brick, and are harmful to the liver, they are no good for vegetarians, anti-alcoholics, ecologists, and Buddhists. They are not recommended to animal and flowers lovers, no good for housewives or those who watch the state assembly’s channel.
Xhabir Deralla is not going to comfort you, it is not his aim. He doesn’t intend to warn you, it’s too late for that. Xhabir Deralla doesn’t aim at anything else but life the way it is. That is the task of the artist, indeed, to always be on the side of life and to witness it. A task that is never easy and thankful, but Xhabir wants (has to) accomplish it. As many before him, he is proud of the burden assigned to him (arts always demanded a certain dosage of masochism) and would not swop places with anyone.
Мирослав Стојановиќ-Шуки: Поезијата на Џабир Дерала
Ја мразев поезијата. Тврдев дека поетите се луѓе кои не можат да напишат големи дела, па го одбираат овој начин на изразување за да можат да се наречат писатели. Песните ми звучеа патетично или пак помпезно и претенциозно.
Што ми го смени мислењеното? Бранко Миљковиќ, Едгар Алан По, Џим Морисон, Чарлс Буковски, Џони Штулиќ и многу други фаци кои зборовите ги редеа како куршуми во реденикот, неочекувано, едноставно и убиствено.
Кога за прв пат ми паднаа в раце песните на Џабир Дерала, тие ми звучеа некако познато, како и порано да ги имам слушнато. Ми звучеа вистинито и реално. Нивната реалност е болна на моменти, но нужна. Како доктор кој на пациентот мора да му ја соопшти дијагнозата, се редат речениците една по друга, секогаш лични – никогаш општи или неутрални, реченици што го носат знамето на вистината во револуцијата на духот.
(Ете, и јас кога пиувам за поезија, не можам, а да не станам претенциозен...)
Зборовите на Џабир Дерала се градски, се шетаат по улиците, се возат во лифтовите, јадат џанк фуд, влегуваат во кафеани, скокаат по шанкот, се одбиваат од флаши и чаши, се пробиваат низ чадот од цигарите, наизменично ве опиваат и трезнат.
Тоа се урбани зборови, асфалтирани, црвени од светлата на семафорите и широки ко булеварите, масни од бурекот рано на сабајле, некогаш матни како смог, некогаш заводливи како мини сукњи и деколтеа.
Не се тоа лесни зборови, не се голтаат лесно, ви лежат во стомакот како тула и штетни се за црниот дроб, не се за вегетеријанците, антиалкохоличарите, екологистите и будистите. Не се препорачуваат за љубителите на животни и цвеќиња, не се за домаќинки и оние што гледаат собраниски канал.
Џабир Дерала нема да ве утеши, тоа не е неговата намера. Нема намера да предупредува, веќе е доцна за тоа. Џабир Дерала не се залага за ништо освен за животот таков каков што е. Тоа и е задача на уметникот, секогаш да биде на страната на животот и за него да сведочи. Задача која никогаш не е лесна и благодарна, но Џабир сака (мора) да ја изврши. Како и многумина пред него, тој е горд на бремето што му е доделено (уметноста секогаш барала одредена доза на мазохизам) и не би се сменил со никого.
Saturday, April 16, 2011
APOCALYPSE
Клуб Менада / Klub Menada
Also see / кликнете и на / gjithashtu shih: